歡(huan)迎(ying)訪問江西成考網! 本網站為民(min)間交(jiao)流(liu)網站,主要為廣大考生提供(gong)報考指導服(fu)務,網站信(xin)息僅供(gong)學(xue)習交(jiao)流(liu)使用(yong),官方信(xin)息以江西省教(jiao)育考試院www.jxeea.cn為準。
  • 咨詢︰0791-87688862
城市:
成考系(xi)統:
所在位置︰江西成考網 > 復習資料 > 學(xue)位英語 > 正文

卡司PK10官网

2020-02-28 06:05:34   來(lai)源(yuan)︰江西成考網    點擊︰
作者(zhe)︰王老師

  (1)no standing與free-standing︰

  no standing意思是不(bu)準在此停(ting)車(即使司機(ji)還在車上也不(bu)行(xing)),也就是"don't stop"或"no car at all",通(tong)常用(yong)在大城市交(jiao)通(tong)十分擁擠的地(di)方jian)Vzhi)于"no parking",意思也是不(bu)準在此停(ting)車,但司機(ji)還可以坐在車里一huan)問奔洌 匾 保 傷媸幣貧 底櫻 簿褪quot;you may stay in your car for a short period of time"。例如︰

  In New York City there are many"no standing"signs posted on the streets.

  在紐約市,路上有xing)磯quot;不(bu)準停(ting)車"的牌子yin)/p>

  "No parking"signs sprang up around the school campus in America.

  美國(guo)校園里出現一些"不(bu)準停(ting)車"的路牌。

  但是free-standing(adj,in dividual or separate building for a specific purpose),意思是獨立式的,多指為特(te)別用(yong)途而蓋(gai)的單(dan)獨建築物或指一大建築物的某種裝飾。例如︰

  There is a new free-standing restaurant near the down town area.

  在市中xing)那qu)附近有座新的獨立餐館(guan)。

  (2)break the house與 housebreak︰

  housebreak(to train pets to live proper hygiene at home)是指訓練狗、貓等寵物,使其(qi)能在指定的地(di)點大、小便,以保持家里的衛生。例如︰

  Pet owners should housebreak their dogs and cats.

  寵物主人應該訓練狗貓的衛生習慣。

  但是"break the house"的意思是damage the house。例如︰

  Accidentally, he broke the house by backing up his car.

  他(ta)倒(dao)車時,意外踫(peng)壞了(liao)房子yin)/p>

  (3)kick off 與 tip off︰

  kick off(officially start or beg in something)(有時也指gai)蛉意思是指任何事情的正式開始。例如︰

  Our school has recently kicked off a mass fundraising campaign.

  我們學(xue)校最(zui)近發起一次(ci)大規模的籌(chou)款運動。

  但是,tip off(the beginning of official basketball game)雖(sui)然也指開始,不(bu)過多半是指籃球開賽前(qian),裁判開球讓兩邊球員爭(zheng)球。例如︰

  The players tipped off the basketball game at 2:00 yesterday afternoon.

  籃球賽于昨天下午兩點開始。

  to tip somebody off(to inform somebody)意思是通(tong)知某人。

  (4)in line與on the line︰

  in line有xing)磯嘁庖yi),但最(zui)常見的意思是服(fu)從,不(bu)越軌(gui),或按次(ci)序(obey,con trol or in the order)。例如︰

  The government is trying to keep the price of gas in line.

  政府(fu)正設(she)法控制汽油的價格(ge)。反之,out of line就是出格(ge),不(bu)妥或舉止(zhi)不(bu)當。例如︰

  His opinions are out of line with reality.

  他(ta)的意見是不(bu)合實際的。然huan)something)on the line意思又是"以yue)持質攣鏤 du)注(zhu)或冒險"。例如︰

  Many police have put their lives on the line.

  許多警察都冒著生命的危險。

  If you continue to be hostile toward me, our friendship will be on the line.

  假如你繼續與我敵(di)對,我們的友誼就有危險。

  on-line指自動化,電(dian)腦化。例如︰

  All the libraries in the U.S.are on- line.美國(guo)所有圖書館(guan)都是電(dian)腦化。

  (5)gifted child與exceptional child︰

  gifted child一般是指IQ很高的孩子;美國(guo)中、小學(xue)也有gifted and talented program(簡稱G and T program),現在也叫 magnet program。但是exceptional child是指特(te)殊兒童,可能是指IQ很高,

  也可能指 low IQ,除非在句子里特(te)別說明(ming),否則(ze)一般老外倒(dao)認為是智商較(jiao)低或retarded child。例如︰

  There are many gifted children in her class.

  她班上有很多智商很高的孩子yin)/p>

  注(zhu)︰美國(guo)政府(fu)對低能孩子的教(jiao)育,反而十分重(zhong)視,因(yin)為政府(fu)希望(wang)低能學(xue)生也能成為社(she)會(hui)有用(yong)的份子yin)/p>

  They can be more productive members of society.

  (6)block out與black out︰

  to block out(to plan something ahead)意思是草擬大綱(gang)或訂出某種計劃。例如︰

  Her boss prefers her to block out her annual vacation time.

  老板要她訂出每(mei)年度假的時間。

  但是black out的意思,多半是指停(ting)電(dian)(no electricity)。例如︰

  This block was blacked out for hours last night.

  這個街區(qu)昨晚(wan)停(ting)電(dian)幾個小時。

  California has experienced many black-outs this year.

  今年加州多次(ci)停(ting)電(dian)。

  (7)off course與of course︰

  off course(out of line or in a wrong direction ;not in the designated area)意思是偏(pian)離方jiao)蚧蛟匠鮒付 姆段wei)。例如︰

  The ship was 200 international nautical miles off course.

  那船偏(pian)離航jiao)00國(guo)際海里。

  反之,"on course"(right direction)就是正確方jiao)頡@紓/p>

  President Bush is trying to put American economy on course.

  布(bu)什總統設(she)法使美國(guo)經(jing)濟走上正軌(gui)。

  但是"of course"意思是當然或自然(as a matter of fact)。例如︰

  Of course, we will have turkey for Thanksgiving.

  感恩節(jie)我們當然要吃(chi)火雞(ji)。

  They, of course, are excellent students in my class.

  他(ta)們當然是我班上最(zui)好的學(xue)生。

  (8)wanted poster與 want ad︰

  wanted poster通(tong)常是指通(tong)緝公告。例如︰

  I saw several FBI wanted posters in the city.

  我在城里看到幾張聯邦調(diao)查(cha)局的通(tong)緝布(bu)告。

  但是want ad多半是指報紙雜志刊登的人找事或事找人的廣告。例如︰

  If you need a job, check the want ads in the newspaper.

  He got a job through a newspaper want ad.

  他(ta)從報紙的廣告里找到一份工(gong)作。

  至(zhi)于,"help wanted"是指"需要幫手"(need a helper),而"job wanted"是指"需要工(gong)作"

  (need a job)。例如︰

  I will put a help wanted ad in our local newspaper.

  我要在地(di)方報紙上刊登廣告找幫手。

  (9)to tidy up與to tie up︰

  to tidy up意思是整(zheng)理(li)或清理(li)(to clean up)。例如︰

  He is tidying up his garage.(desk, car,etc.)

  他(ta)正在清理(li)車庫(ku)。

  至(zhi)于"to tie up loose ends"(to finish up something)又是qie)桓鍪 殖Syong)的短語,意思是收拾零碎東西或完成某事。例如︰

  I have to tie up loose ends be fore immigrating to Canada.

  我移民(min)到加拿大前(qian),必須(xu)辦(ban)完零碎事情。(諸如打行(xing)李(li)包等)

  Prior to her retirement, she has to tie up loose ends.

  她在退休前(qian)必須(xu)辦(ban)完一些零碎的事情。

  (10)Surgeon General與chief surgeon︰

  Surgeon General是美國(guo)公共衛生部部長,也就是掌(zhang)握美國(guo)三軍、聯邦、州政府(fu)大眾健(jian)康的最(zui)高官員(chief medical officer for the U.S.public health services)(也許因(yin)為與美國(guo)軍隊(dui)有關,故用(yong) "general")。例如︰

  The Surgeon General was appointed by the President of the U.S..

  美國(guo)公共衛生部部長是由總統任命。

  但是,chief surgeon是指一般醫(yi)院的手術室(shi)主任。

  Normally, the chief surgeon will perform the most delicate operations.

  通(tong)常手術室(shi)主任施行(xing)最(zui)復雜的手術。

上一篇(pian)︰江西成考學(xue)位英語考試︰動詞的運用(yong)講解
下一篇(pian)︰江西成考學(xue)位英語考試作文︰為什麼愛(ai)自拍

江西成人高考提升(sheng)便捷(jie)服(fu)務
2020年江西成人高考倒(dao)計時 239
【請廣大考生提前(qian)備考】
加入江西成考公眾號
江西成考網
微(wei)信(xin)公眾號
(掃一掃加入)
加入江西成考交(jiao)流(liu)群

掃一掃加入微(wei)信(xin)交(jiao)流(liu)群

與考生自由互動、並且(qie)能直接(jie)與資深老師進行(xing)交(jiao)流(liu)、解答(da)。